第1页(1/2)
《周作人知堂书话》作者:周作人【完结】
收录周作人谈书的章,周作人精通日、希腊、英等多国语言,涉猎极广,《知堂书话所谈涉及、日、英、法、德、意等多个国家的书籍,以及这些书籍的各类译本。在畅谈与各种书籍的不解之缘的同时,也融合了其对战争、妇女、儿童等社会问题的看法,笔墨散淡、清爽,风隽永,篇目多短小精悍,可读性极强,对读者了解我国及他国已散佚书籍、同书籍的各类版本及上个世纪的社会状况和现实生活也有定帮助。
知堂序跋原序
我在选编《知堂书话》时写过篇序,说“周氏的序跋本来也属此
类,因系为自己或友人而写,更多感情的分子,而且数量也不少,故拟另成
集,作为《书话》的续篇”,结果就是这本《知堂序跋》,共收二百二
十三篇,篇数等于九三四年出版的《苦雨斋序跋》四倍还多,周氏生
所写的序跋,在这册,大约包罗遗了。周作人是很看重序跋和自
己所写的序跋的。他为俞平伯《燕支草》写的跋开头就说:
小时候读书不知有序,每部书总从目录后面第页看起。后来年纪
稍长,读外国书,知道索引之必要与导言之有益,对国的序跋也感到
兴趣。因为我喜欢读序,所以也就有点喜欢写序;不过,序实在不
好做,做序是批评的工作,他须得切要地抓住了这书和人的特点,
在不过分的夸扬里明显地表现出来,这才算是成功。
这里讲的是为人作序,至于自己的著译呢,《看云集·自序》说道:
我向来总是自己作序的,我不曾请人家去做过,因为我知道序
是怎样地不好做,而且也总不能说的对或不错,即使用尽了九牛二虎之
力去写篇小小的小序。
序既这样地不好做,但又还是喜欢做,自然不能不讲究做序之法,他接着就
说道:
做序之法是从书名去生发,这就是赋得五言六韵法,这个我
想似乎不大合式。其次是来发挥书里边——或书外边的意思。书里边的
意思已经在书里边了,我觉得不必再来重复他说,书外边的或者还有些
意思罢。
这二百二十三篇序跋,所讲的便多是“书外边的意思”,用句言,也就
是“言外之意”吧。说老实话,我喜欢的也就是这点言外之意。舒芜先生
说,周作人的章“都具有化思想上的意义”,代表了“当时最高的水平,
没有人超过他,没有人能代替他”,是“我们不该拒绝的遗产”。最后这句
话说得特别好,真可说是深得我心。周作人最反对“就题作,各肖口吻”。
他的序跋,实践了他自立的法度,从来不“赋得”,不“重复”。他不是“就
题”,而是“借题”,是“借题发挥”,发挥自己对国化思想问题的见
解。他在国学海军,在外国学建筑,而于学所不窥:魏晋六朝,晚明近
世,妖术魔教,图腾太步,释典儒经,性的心理,印度日本,希腊罗马,家
训论衡,狂言笑话,不从人类化学的宏观,以东西化比较的方法,来
研究国传统的思想,妙言要道,鞭辟向里。此二百二十三篇所述者,岂止
区区数百十种著译-->>