第448页(1/2)
我的头发都直竖起来。有时候我的恐慌那么的大,切东西在我望去都像是莫名其妙的什
么怪物。
《庄园的晚上》两集便显现出这些传说故事的影响,乡土气息与神异分子
混在起,他描写乌克兰夜间的美,草原与村落的美,在这背景里复述节
民间的传说,我们可以推想有的或者是他祖父所讲的吧。最好的倒是那篇《五
月夜》,列夫科和他的爱人汉娜讲哥萨克伯长的女儿投水的故事,她的后母
是个妖婆,化了黑猫想去害她,后来父亲又把她赶了出来,她遂投池溺死,
成为水妖,找列夫科帮她找后母报仇,就是篇好的民间故事。此外还有三
四篇,也以妖婆为材料,这些都是基督教彩很浓厚,据我们看来,不及没
有撒但以前的古时的故事好了。(许多民间故事根本上就都是那么地古老。)
但是他在别的两篇,如《旧式的财主》和《两个伊凡打架的故事》里,他同
时描写了人们日常的愚蠢与聊,这差不多已是《死魂灵》路的著作了。
我们在这里选译了几篇乌克兰民间故事,聊作果戈理去世百年的纪念,
也就请他说明乌克兰与故事的特和价值,省得我们瞎子摸象似地来任意地
说了。
启明,九五二,五,○。
□1953年
1月刊香港“大公”初版本,署名周岂明
□未收入自编集
俄罗斯民间故事序言
介绍民间故事是用不着多说话的。民间艺即是原始的艺,歌谣是最
古的诗,故事是最古的,尽管有人加以轻视,它的地位却总是确定实在
的。这本是民众集体创作,不经过刻板纪录,纯是口耳相传,所以生动流畅,
有它活泼的生命,内容与形式都是老百姓所喜闻乐见的,民族风格和民族气
派这句名言用在这里可以说正是恰好。
在西欧各国,十六七世纪宫廷学很占势力,人拿了这些材料来加
工,可能使它变了样子,可是留在民间的还是健在,永远保持着它的特性。
从那里取得源泉,正常地发展起来,这便可以成为真正的艺。如在俄国的
前世纪,他们排除了西欧的模拟作风,从本国民间出发,普希金和涅克拉索
夫的诗,果戈理和谢德林的,都是如此,他们与民间艺的关系是很显
著的事。
我译了册《乌克兰民间故事》,是果戈理故乡的出品,这里再译了
册俄国的故事,有几篇可能是那几位人所曾经听说过的。这些故事富于空
想与风趣,诚有如英译者所说,远超过日耳曼的作品,但更重要的是在社会
的意义上亦是如此,在王公神怪的队伍间,穆日克(农民)的立场与态度
很是确定,这也与西欧是很不相同的个要点吧。
岂明,九五二年六月十日。
□1952年
11月刊香港“大公”初版本,署名周启明
□未收入自编集
亚当的肚脐
近来看到本美国人所写的书,是日本人翻译出来的,名叫《胡说的博
物志》,或者也可以直译为《荒唐思想的-->>