第480页(2/2)
的劫收,没有什么值钱的东西,只是只手表和小方田黄的图章,朱曰
圣清宗室盛昱,为特务所掠;唯书物悉荡然存,有些归了图书馆,有些则
不可问矣。所以所记的书籍,已十不存,萧老公云,自我得之,自我
失之,亦复何恨,昔曾写《旧书回想记》,略记汉旧籍,正可补此处之缺。
其二则是解放之后,我的翻译工作大有进展,《我的杂学》第六节所说两
种的希腊神话,都已翻译完成,并且两者都译了两遍,可以见我对于它们的
热心了。《古希腊的神与英雄与人》于九五○年在上海出版。印行了相当
的册数,后来改名《希腊神话故事》,又在天津印过,因为这虽是基督教国
人所写,但究竟要算好的,自己既然写不出,怎么好挑剔别人呢至于那部
希腊人所自编的神话集,因初次的译稿经化基金编译会带往香港去了,弄
得行踪不明,于九五年从新翻译,已经连注释起脱落,但是尚未付印,
日本高津春繁有九五三年译本,收在《岩波库》。此外还译出些希腊
作品,已详上三节以下《我的工作》里边,这里不重述了。日本的滑
稽本也译了两种。有《浮世澡堂》即是《浮世风吕》,我翻译了两编四卷,
已于九五年出版,《浮世床》则译名《浮世理发馆》,全书两编五卷,
也是已经译出了。
我开始写这《知堂回想录》,还是在年多以前,曹聚仁先生劝我写点
东西,每回千把字,可以继续登载的,但是我并不是家,有什么材料可
这样的写呢我想,我所有的唯的材料就是我自己的事情,虽然吃饭已经